Ha érted, hogy mondom

Szlengblog

Szlengblog

Bárcás

2009. május 16. - Nyelvész Józsi

Prostituáltak hivatásosságának minősítésére használt, rendszerint negatív képzettársítással rendelkező jelző.
Eredetileg az örömlányok működési könyve.

- Azt Gyuszikám, téged tanított a Feribá általánosba?
- Mibázmeg? Milyen Feribá?
- Amelyik a faszát a szádbaveri bá!
- A bárcás kurva anyád temetésén huncutkodjá, te büdös Pazgyera. Órán belül legyen megpakolva ennek a bulandzsiunak a furgonja, vagy gyalogolsz haza, bazd meg az anyádat.

Kösz, Vasember.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

nemuccaszoc 2009.05.16. 08:46:26

Nem vágom most ezt így annyira, de a párbeszéd nágyón kígyó.

anti-reklamator 2009.05.16. 09:37:24

Prostira még szinoníma a "bérköszörűs" is.

Pisz0k Alfréd 2009.05.16. 09:46:06

namost ez így nem ér, mert a bárcás nem szleng, hanem a teljesen hétköznapi értelmében használják. ld. http://www.kislexikon.hu/barca.html

hol a prostitució türt állapot, annak ellenőrzése végett oly nő, ki a kéjelgést keresetképen üzni szándékozik, köteles a személyazonossága megállapítására vonatkozó hatósági okmányaival együtt mindenekelőtt a főkapitányságnál jelentkezni, hol a bordélyházba lépés jegyzékbe vétetik. A jelentkezőt az illető főkapitányi közeg, elhatározásának következményeire komolyan és jóakaratulag figyelmeztetni köteles. Ha szándéka mellett megmarad, a főorvos megvizsgálja és ha egészségesnek találja és egyéb akadály fenn nem forog, részére türelmi B.-t állítanak ki. Az ilyen nő ezentúl folytonos rendőri és orvosi felügyelet alatt áll és lakását a főkapitányság tudta nélkül el nem hagyhatja, sem meg nem változtathatja.

bútorvasalat 2009.05.16. 10:06:25

A "bérköszörűs" nagyon jó duma...:-)

naxx 2009.05.16. 10:12:05

Hát ezt még én sem hallottam, de az oltás nagyon ott van :D

Toportyánféreg 2009.05.16. 10:13:31

Bárca:
http://img.index.hu/cikkepek/0009/belfold/barcanagy.jpg

hatláb 2009.05.16. 13:22:58

nekem a nagyapám használta, szerintem régi (kikopott) szleng lehet

Kopi3.14 2009.05.16. 13:38:35

A poszt azért is fals, mert a bárca a mai napig létező szó a vasúti közlekedésben, amikor valamilyen hibaészlelésekor a jegyvizsgáló vinyettát(bárcát) tesz a kocsi erre kialakított részére, ajtóra esetlegesen, ha az működésképtelen,így feljegyezve hivatzalos formában is a hiba észlelését. Pl pirosbárcás kocsi elnevezést is lehet hallani néha vasutas körökben forgolódva...

Kopi3.14 2009.05.16. 13:50:06

egy kis guglizást megért volna a poszt csak úgy korrektség végett, mert igen hamar a következőt találtam:
"veszélyességi bárca
Explanation:
Szia!
Az európai fuvarozásban legalábbis így nevezik a hasonló célt szolgáló (és mellesleg szintén csúcsára állított rombusz alakú) jelzéseket (pl. közúton ADR-bárca), l. az alábbi linken. Viszont ahogy a Te Wiki-linked is írja, más a rendszer, mint az amerikai 'hazard diamond/Gefahrendiamant' esetén.
Mindenesetre szerintem ez elég semleges elnevezés."

Akkor posztot törölhetjük is, mint igen durván valótlant?

W Joe 2009.05.16. 14:05:23

van bárcás meg bárcanélküli miniszter

butatót 2009.05.16. 14:36:07

@Kopi3.14:
Szerintem meg vedd a fáradságot és nyiss ki egy értelmező szótárat.
Magyar értelmező kéziszótár:
bárca fn 5. rég Prostituált nők hatósági igazolványa.

Kopi3.14 2009.05.16. 15:04:32

@Yamamoto Isoroku: hanyadik jelentése? Akkor most szininímája a kurvának, vagy nem? Önmagában a bárca jelenti a kurvát, vagy nem? köszönöm a fáradozást, töröljük a posztot.

Prophet 2009.05.16. 15:21:36

A bárcáskurvaistenit - mondta nagyater, hegesztés közben.

Nyelvész Józsi 2009.05.16. 15:34:23

@Kopi3.14: Mióta vagy te a Nyelvész Józsi, apám? A posztot akkor törlöm, amikor én jónak látom, de ilyen nem lesz, azt garantálom neked, barátom.

Azért, mert a hokizás pl. jégkorongot is jelent, szerinted töröljem a vonatkozó posztot? A Gyulabá használná a hatalmas pofádat lantosmalbi-tartónak... :D :D

z 2009.05.16. 15:34:58

@Kopi3.14: Neked minden ilyen lassan esik le? Ott van, a "bárcást" a kurvával együtt mondják, le van írva, ez egy jelző. Lehet ettől még más is bárcás, de az meg nyilván mást jelent. Mondják még azt is, hogy nyavalyog, mint a fürdős kurva, és a fürdős se szinonimája a kurvának, sőt vannak akik fürdőbe járnak és nem kurvák, és olyanok is akik ott dolgoznak, de nem kurvaként.
Legalább ne legyél ilyen agresszív, ha már nem fogod föl, miről van szó.

Nyelvész Józsi 2009.05.16. 15:35:29

@Prophet: Így van, ez öregebb faszingerek szlengje. :)

Modor Tibi 2009.05.16. 15:39:32

@Nyelvész Józsi: látom, itt is megjelent az ügyeletes jóképességű :-)

Mádonna éjj!

nitro1 2009.05.16. 16:03:28

Már elnézést, de van nem hivatásos prostituált is? Vagy az a hobbikurva? O_O

nácivadász tűsarkúban 2009.05.16. 16:03:50

nekem is egy idős rokonom hazsnálta mindig, imádtam, ert sosem hallottam előtte (váci a néni). szerintem is régi kifejezés lehet és még talán konszolidált is.

Ленина 2009.05.16. 16:08:10

gyönyörű

z 2009.05.16. 16:20:17

@nitro1: itt nem erről van szó, hanem hogy elismerik, hogy ő kurvaként dolgozik, engedéllyel
de fogalmazd meg jobban akkor

Red Velvet 2009.05.16. 16:24:23

Az megvan, hogy Temesi Ferenc a mai Magyar Nemzetben csontra lenyúlja a blogot? Egy mellékmondatban megemlíti Nyelvész Józsit, de az nem derül ki, hogy a cucc háromnegyedét innen nyúlta a vén alkesz. Pedig a Por-ban még ő fingta a passzátszellet a paraszt-szelenggel, most meg felkkdíjas lopósként sunyít.

uto_pista 2009.05.16. 17:02:38

A magyar bárca szó német eredetű szó. A német bar zahlen szavakból vagyis a készpénzben fizetni (kesben kiköhögni) szavakból ered.

Modor Tibi 2009.05.16. 18:00:01

@Red Velvet: ó, valóban. Itt a link.
http://mno.hu/portal/633580

(Sajnos nincs benne kattintható hivatkozás)

kutya_zzr 2009.05.16. 18:04:54

Valóban sántít : kölyök koromban soxor hallottam vidéken, de MINDIG 'bárcás kurva' szóösszetételben.
A bárca valóban a könyvet jelenti (épp nemrég vateráztam egyet a századelőről), de ott sem magában ez a szó áll rajta, hanem az hogy MILYEN bárca, és ez a lényeg.
Ott még 'cz'-vel írva.

209.85.129.132/search?q=cache:f_U5bOZvHPAJ:mtdaportal.extra.hu/books/kecskemet_th_varos.pdf+t%C3%BCrelmi+b%C3%A1rcza&cd=1&hl=hu&ct=clnk&gl=hu

sourcerror 2009.05.16. 18:07:21

@Nyelvész Józsi: "Így van, ez öregebb faszingerek szlengje. :) "
Azért tiltakoztak itt egyesesek, mert ha ez volt régen a hivatalos elnevezése a dolognak, akkor az nem szleng. (Ugye azóta illegális lett a prostitúció.)

Nyelvész Józsi 2009.05.16. 20:16:24

@Modor Tibi: @Red Velvet: Küldtem a cikk szerzőjének egy emailt ezügyben, kösz srácok. ;)

Red Velvet 2009.05.16. 22:32:10

@Modor Tibi: Ez még a múltkori, a mai csak a nyomtatott verzióban olvasható. Ez már tuningolt nyúlástechnika: kopipészt butándurván. Egész posztok vannak átvéve.

Nyelvész Józsi 2009.05.17. 00:34:24

@Red Velvet: Ezt jó tudni. Van lehetőséged beszkennelni azt a cikket, tesó?

szakacstanonc 2009.05.17. 01:54:06

@Red Velvet: "Ez még a múltkori, a mai csak a nyomtatott verzióban olvasható. Ez már tuningolt nyúlástechnika: kopipészt butándurván. Egész posztok vannak átvéve."

Na ott rohadjon megahol, a mocsok szemettye! Temesi is mongyon le!

szárnyas hópárduc 2009.05.17. 02:26:11

nem azért, hogy beszóljak, szerintem a bárcás jó szó, sőt, én még "bárcabitorló ku*va 'nyád" szóösszetételben is hallottam, és nagyon gáz, hogy a magyar nemzet nyúlja a szlengblogot.
viszont, lehet, hogy akaratlanul, de az "anyád temetésén huncutkodjál (te farok)" is masszív nyúlás, mégpedig a méltán klasszikussá lett Narancs, Tetves és Dugóból. (én legalábbis azelőtt soha nem hallottam ezt így, ugyanezekkel a szavakkal, utána meg átvették sokan.) itt a link, ha valaki nem ismerné: www.youtube.com/watch?v=IqKKS_JP164 :)

9mmPara 2009.05.18. 21:58:41

@szakacstanonc: hát ő maga is írta valahol, hogy gyakorlatilag belehalt a Por-ba. Kiégett, tönkrement, kampec. De az az egy könyv óriási. Talán az sem véletlen, hogy azóta se nagyon tudta senki utána csinálni, pedig vannak még Porlódon kívül is városok, amik megérdemelnék.

Red Velvet 2009.05.19. 07:36:20

A méltó bosszúra vasziljenko tett javaslatot az antagon blogon:

vasziljenko 2009.05.19. 06:57:21
"Temesizik"
más által készített írásos művet engedély, hivatkozás nélkül közzétesz.
- A Kisnovák az egész félévet végig temesizte- a netről ollózta össze az összes beadandót.
Az öreg Pazgyera próbált a Timikénél temesizni de bebukott. Gyulabá szövegét nyomta, de se vascső, se della, se bré...


Én egy kicsit módosítanám a meghatározást:

"Temesizik:"
más által készített írásos művet engedély, hivatkozás nélkül közzétesz, bízva abban, hogy tette nem fog kiderülni.

AP! (törölt) 2009.09.08. 23:29:28

a példamondat zseniális, baszod :)
süti beállítások módosítása