Ha érted, hogy mondom

Szlengblog

Szlengblog

Ferenc

2009. február 18. - Nyelvész Józsi

Mások tetszését elnyerő, tiszteletét kivívó, megfelelő, jó.
Feltehetően a "fasza" szó módosult alakja, változatlan jelentéssel.

- Mi, mit mond a tag, Kisnovák? Akkor átveszi ötszázér, nem?
- Ja, mondja, hogy nagyon ferenc a Lafarge, kezdhetjük pakolni. Tomek, fogod a másik oldalon?

- Az mi szinten faszipántos volt, amikor a Gyulabá lerúgta a Búzási veséjét a makkos cipőjével? Egy halálkommandós nindzsa az öreg!
- Ott voltam, Tomek, a merszipéjnben, az nagyon ferenc volt.

(Kezdőbetűre rövidülve, kiejtése: ef) A Hitzinger Gábor szomszédja, a pakisztáni gyerek tud valami zsészerző okosságot, asszonta kemény fontok csordulhatnak le. Állítólag teljesen f a téma. Holnap mennek át tárgyalni a Mirceával.

Kösz, enialisz.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ufó - tardai arc, modoroschan küldi a szlenget 2009.02.18. 06:53:48

józsikám, hát mán itt is minden a politikárúl szól...?
mer' az a ferenc egyáltalán nem fasza...

// Gery Greyhound 2009.02.18. 08:53:51

Zorall :)

Nyelvész Józsi 2009.02.18. 09:01:16

@ufó - gondnok a Gondolatrendőrség székházánál: "józsikám, hát mán itt is minden a politikárúl szól...?"

Ufókám, pont erről van szó. Itt semmi nem szól a politikáról. Arra vannak más blogok (gondolom, nem olvasok ilyet). :)

Winston Smith 2009.02.18. 09:27:33

Ellenben a Sándor teljesen más értelemben használatos.

"ennek Sanyi", "ennek Sándor" = vége van, meghalt

r1attee 2009.02.18. 09:49:39

Nem a frankóból (Franco) alakult ki? - Csak kérdezem, lelkes amatőr szinten...

ufó - tardai arc, modoroschan küldi a szlenget 2009.02.18. 10:30:55

@Nyelvész Józsi: jól van, na...
csak húztalak egy kicsit...
:)))

zsirfeka 2009.02.18. 10:52:42

én meg valamikor hallottam a 'györgy' kifejezést olyan helyzetben, amikor valaki illendő, lovagias dolgot próbál tenni (pl. étteremben megfelelően viselkedni) függetlenül attól, hogy pózból, vagy őszintén teszi.
pl.:

- Ne legyé' mán itten györgy geci, kúrjad le a kabátodat a sarokba, oszt toljad befele a friss tepertőt az arcodba, meglátod, jó lesz.

Vágási Matyi 2009.02.18. 11:32:56

feri: random ember, akinek nem ismerjük a nevét. vagy tudjuk, csak leszarjuk.

Gerik001 2009.02.18. 12:32:21

nekem ez eröltetett kurvára. :)

Romanista 2009.02.18. 13:02:59

@r1attee: olasz átvétel.

nem rég hallottam: csillagos ötös-- aránytalanul tetszik neki,rajong érte.

"Kisnováknál meg a Rudikánál csillagosötös az új Snoop Dogg,bár egy kurva szót nem értenek belőle."

bekbórd! 2009.02.18. 13:30:48

@r1attee: ebben szerintem is lehet valami.

Hasonló még:
frenkizik: dicsekvően, mindenki figyelmét felkeltve viselkedik, valamilyen tulajdonságát, ill. tulajdonát erőltetve kihangsúlyoz.
"A Rudika a Horizontba megin az új napszecsójába frenkizett, pedig már mindenki tudja, hogy belülre a szárára Okay van írva."

yenoee 2009.02.18. 13:56:38

@____hews: Le vagy maradva, Tibor :)

Miss Marple 2009.02.18. 14:21:42

@bekbórd: napszecsó!!!! Jáááj! :)

hmikey 2009.02.18. 15:05:07

Avagy napgép :)

Nyelvész Józsi 2009.02.18. 15:24:09

@hmikey: A napgép az küldi neki rendesen. :D

vizipaci e 2009.02.18. 16:17:54

a Ferenc név mifelénk a felsőbb lény/ Isten szinonimájaként is használatos:

"Hát, úgy néz ki ezt osztotta Ferenc."

SultanKing B-) 2009.02.18. 16:29:47

Hát ez frankó néró poszt volt, gyerekek B-)

@Winston Smith: én a Sanyimagnót ismerem, a sanyo-ból. haverek mondják mindig B-)))

Rod 2009.02.18. 20:34:17

Jee, kikerült!!! :D Felénk ez évek óta klasszikus. Még véletlenül sincs politikai vonzata, már akkor röpködtek az F-ek, amikor még nem is volt Gy. Feri.

Valószínűleg tényleg a "fasza" szalonképesített változata, gyakrabban használatos rövidítve ("F"), mi mindig nagybetűvel írjuk, így egyértelmű.

Létezik fokozása is, ha valami überfasza dolgot akarnátok kifejezni: Ferenc Ferdinánd (gyk.: FF :D)

Pásztor Tibor 2009.02.18. 23:14:12

Nem lehet, hogy a faszából lett az ef, azt betűzték ef mint ferencnek?

Nyelvész Józsi 2009.02.18. 23:48:31

@Pásztor Tibor: De lehet.

Albinurfi 2009.02.25. 09:21:38

Zsenialis, szakadtam. A Sandort en is ismertem.

Vágási Matyi 2009.02.27. 13:25:17

a sándor az errefelé néha speed-et jelent.

Levcso 2009.03.05. 10:18:39

@bekbórd: Nem tudom volt-e már, új vagyok erre, ilyen a "pávázik" is:
Öltözék vagy viselkedés tekintetében "mutogatja" magát.

"Ricsi a pultnál pávázott az új Dolce Gubana kabátjában."

Aldo 2009.09.16. 19:25:00

ez a blog is nagyon ferenc! :)

Mr_Orange 2009.09.16. 19:25:37

a punáger a ferenc és a fáraó eddig a legjobb posztok :DD

Nyelvész Józsi 2009.09.16. 20:55:43

@Mr_Orange: Kösz, tesókám :)
süti beállítások módosítása