Ha érted, hogy mondom

Szlengblog

Szlengblog

Kenya

2008. december 31. - Nyelvész Józsi

Központi(nak tekintett) hely(ek)től földrajzilag távol eső terület.
A Szlengblog háttértörténetének összefüggésében jelentése "Komárom-Esztergom megye".

- Kisnovák, baszki, jól tetted, hogy elköltöztél Kenyából. Én még itt tolom Dorogon, a Sanyoba', de Pestre kellett volnam mennem vagy Londonba, mint a Gábor!
- Mindig jöhetsz Pestre bulizni, aztán alszol nálunk a kecóba', Misi.

- Megvan a Rudikáék rapszáma? Kisnovák írta a szövegét, aztán felvették laptopra! Itt a papír, baszd meg, még mindig vinnyogok a röhögéstől:

Tokod-üveggyár - nem egy sikergyár
Aki ide bekerül, az nagyon rosszul jár
Leépít a Kálmán, fenyeget a Totya,
Még egy év, és eltemet Kenya.

- Ez szánalmas fos, gecó. Menjünk már inni, szilveszter van!

- Aszondja a tróger paraszt, hogy menjek fel érte a Kamaraerdőbe, Kenyába. Mondom neki, menjen a román zsidó anyád, szilveszterkor már sehova!
- Jól van, Gyula bácsi, pakoljunk, aztán jöhet a beivás!

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

shaft 2008.12.31. 06:16:04

ez igaz BUÉK és vedelés

Flashy7 2008.12.31. 09:30:25

szerintem ezt többen használják "nagyon távoli hely" értelemben, bár biztos helyfüggő

magyar-magyar szótár 2008.12.31. 10:04:55

Érdekes, innen HAZARD-megyéből felnézve az a Kenya tisztára hawájj.

magyar-magyar szótár 2008.12.31. 10:05:30

Mindenkinek a maga kenyája a legdzsumbujabb.

Modor Tibi 2008.12.31. 10:16:50

Jajj, de komoly, én már csettintgetve ezt szavalom itt a munkahelyemen! Köszi, Jóska, sokat rágtad a plajbászt? :-)

Ex Termesz 2008.12.31. 10:37:22

>> szerintem ezt többen használják "nagyon távoli hely" értelemben

+1

IzomTibi 2008.12.31. 10:41:31

igyatok 20 csatos sört komáromban aztán sétáljatok haza, ha nincs nektek elég messze.

Papp Sanyi 2008.12.31. 10:48:16

Hehe! Felénk is távoli helyre értve használjuk, de a rap szám az ütött :D
Mindenkinek B.U.É.K és jövőre is ilyen színvonalas posztokat!

EZT IS NÉZD MEG KISPOFÁM......... (törölt) 2008.12.31. 11:00:29

ez ótvar volt

fogatlan provokátor 2008.12.31. 11:16:07

Mi volt ez a dialóg? Egy lehallgatott telefonbeszélgetés?

vini (törölt) 2008.12.31. 11:23:44

Törzsgyökeres K-E megyei vagyok, de erről még nem hallottam.

Szűcslaci 2008.12.31. 12:15:37

Szentgál meg = Szenegál

Villy 2008.12.31. 13:07:48

Ezt a baromságot. Egomi vagyok, mellettem Dorog, Sanyó meg Üveggyár, de ezt még soha nem hallottam.

Soprano 2008.12.31. 13:34:11

beszarok,behugyozok! :D:D

buék! :)

Higany 2008.12.31. 15:29:49

Ó, ha ezt ismertem volna amíg Kenyában laktam!
Volt mifelénk egy tokodi keresztapa akinek halastava volt és mindig csúnya véget értek az orvhorgászok, szemetelők, quadosok, stb :)

Rod 2008.12.31. 16:00:23

Mekkora rap szám!! :D
Mindenkinek jó szilvesztert! :)

(felénk a nagyon távoli hely: Pakisztán)

etyek 2008.12.31. 16:57:14

hülyeség.

Nyelvész Józsi 2008.12.31. 23:05:02

A szó alapjelentése a szlengben valóban "távoli hely", akkor is, ha nagyon sokszor hallottam már Komárom-Esztergom megyét jelentve, és így helyesnek tekinthető. Szándékosan ment ki így, ugyanis jövőre ritkán helyszín- és szereplőposztokat is írok, hogy jobban megismerjétek a Horizont disco clubot, Rudikát, és persze Kenyát nagy vonalakban. :D

Köszönöm, hogy olvastatok 2008-ban, és olvassatok holnap is. Új szó lesz fenn, és minden, amit tudni érdemes a Horizont szilveszteri partijáról. :D

Eltiron72 2009.01.02. 23:31:30

"Kinn a Kenyába" nálunk Óbudán valami lepusztult, ótvar külvárosi részt jelent, vö. "Dzsumbuj".

Tarfful 2009.01.04. 18:42:25

mi köreinkben szokott ez lenni Bivalybasznád, Rákosrettenetes stb.

ivrilider 2010.02.06. 12:09:27

persze, meg Mucsaröcsöge
süti beállítások módosítása